This article needs additional citations for verification .(December 2018) |
![]() |
This article lists Azerbaijani exonyms.
An exonym is a place name, used by non-natives of that place, that differs from the official or native name for that place. This article attempts to give all known Azerbaijani Turkish exonyms for all major cities and regions as well as some smaller towns that are historically or geographically important.
Azerbaijani Turkish has a wealth of exonyms in areas beyond the current borders of Azerbaijan notably those that were once part of Turkic Empires and its vassals and tributaries or within the Azerbaijani Turkish, or a Turkic sphere of cultural or economic influence.
In addition, Azerbaijani Turkish renders the names of other cities in a phonetic Azerbaijani Turkish spelling, e.g., Chicago as Çikaqo or Manchester as Mançester. As these forms are not commonly used in Azerbaijani Turkish, there is not a systematic attempt to include them here.
Cities are grouped by country and then listed alphabetically by their current best-known name in English. The English version is followed by Azerbaijani Turkish variants in order of significance. Some of exonyms available of an Azerbaijani Wikipedia article for that city under that name which may also provide additional reference for the equivalence. Any other equivalents without further footnotes should be viewed with caution.
Archived 2018-12-10 at the Wayback Machine Zaqafqaziyanın iqtisadi coğrafiyası, Quzik, Kutajis (Qutayıs)</ref>
Most people who speak Azerbaijani Turkish borrow the names of Lithuanian cities from Russian. Some Azerbaijani speakers take names from the original (Lithuanian). But the names in this table are borrowed from the Karaim Turkic language, which use Hebrew alphabet.
(Tatar : Varşaw), Varşova (Turkish : Varşova), Varşu (Hungarian : Varsó), Varşava
(Hungarian : Boroszló)
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link){{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link){{cite web}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link) Название свое город получил, по преданию, от рч. Царицы, на берегах которой во времена татарского владычества жила какая-то царица; вероятнее же, что в основании его лежат татарские слова «сари-су» (Желтая река) или «сара-чин» (желтый остров){{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)