Mi'kmaw hieroglyphs

Last updated
Mi'kmaw hieroglyphic writing
Suckerfish script
Gomgwejui'gasit
Mikmaq sample (ave Maria).jpg
The Ave Maria written in Mi'kmaw hieroglyphic writing.
Script type
Time period
DirectionLeft-to-right  OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg
Languages Mi'kmaq
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA).For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Mi'kmaw hieroglyphic writing or Suckerfish script (Mi'kmawi'sit: Gomgwejui'gasit) was a writing system for the Mi'kmaw language, later superseded by various Latin scripts which are currently in use. Mi'kmaw are a Canadian First Nation whose homeland, called Mi'kma'ki, overlaps much of the Atlantic provinces, specifically all of Nova Scotia, Prince Edward Island, and parts of New Brunswick and Newfoundland and Labrador.

Contents

These glyphs, or gomgwejui'gaqan, were derived from a pictograph and petroglyph tradition, [1] and are logograms, with phonetic elements used alongside, including logographic, alphabetic, and ideographic information. [2] The gomgwejui'gasultijig take their name from the gomgwej (plural: gomgwejg) or sucker fish whose tracks are visibly left on the muddy river bottom. Mi'kmawi'sit uses several spelling systems, and the script is consequently sometimes called komqwejwi'kasikl or gomgwejui'gas'gl.

Classification

Scholars have debated whether the earliest known Mi'kmaw "hieroglyphs", from the 17th century, qualified fully as a writing system or served as a pictographic mnemonic device. In the 17th century, French Jesuit missionary Chrétien Le Clercq "formed" the Mi'kmaw characters as a logographic system for pedagogical purposes, in order to teach Catholic prayers, liturgy and doctrine to the Mi'kmaq. [3]

In 1978, Ives Goddard and William Fitzhugh of the Department of Anthropology at the Smithsonian Institution, contended that the pre-missionary system was purely mnemonic.[ citation needed ] They said that it could not have been used to write new compositions.[ citation needed ]

By contrast, in a 1995 book, David L. Schmidt and Murdena Marshall published some of the post-missionary prayers, narratives, and liturgies, as represented by hieroglyphs—pictographic symbols, which the French missionaries had used in the last quarter of the seventeenth century, to teach prayers and hymns. [2] Schmidt and Marshall showed that these hieroglyphics served as a fully functional writing system. [2] They said that it was the oldest writing system for a native language in North America north of Mexico. [2]

Michelle Sylliboy [4] indicates that "(a) French missionary stole our historical narrative with outlandish claims about our written language", and cites her Mi'kmaw grandmother (Lillian B. Marshall, 1934–2018) who stated in her "last conversation before she died, to make sure to tell “them” that we’ve always had our language," seemingly asserting that Le Clercq did not invent the script, and it had been in use by the people long before him. However, this seems to contradict the fact that after Le Clerq's return to France in 1687, the script had to be taught to other groups of Mi'kmaq by other missionaries, indicating it was not a script that the indigenous peoples already knew. [5]

History

Father Le Clercq, a Catholic missionary on the Gaspé Peninsula in New France from 1675, saw Mi'kmaw children writing "marks" on birchbark and then counting them to help in the memorization of prayers. [6] Le Clercq then formed symbols to write prayers and liturgy. [6] Mi'kmak also used porcupine quills pressed directly into the bark in the shape of symbols. [6]

This adapted writing system proved popular among Mi'kmaq. They were still using it in the 19th century.[ citation needed ] Since there is no historical or archaeological evidence of these symbols from before the arrival of this missionary, it is unclear how ancient the use of the pre-missionary mnemonic glyphs was. The relationship of these symbols to Mi'kmaq petroglyphs, which predated European encounter, is unclear.

The Kejimkujik National Park and National Historic Site (KNPNHS), petroglyphs of "life-ways of the Mi'kmaw", include written hieroglyphics, human figures, Mi'kmaq houses and lodges, decorations including crosses, sailing vessels, and animals, etched into slate rocks. These are attributed to the Mi'kmaq, who have continuously inhabited the area since prehistoric times. [7] :1 The petroglyphs date from the late prehistoric period through the nineteenth century. [7] :32 A Mi'kmaq healer, Jerry Lonecloud, transcribed some of these petroglyphs in 1912, and donated his copies to the provincial museum. [7] :6 [8]

Pierre Maillard, Catholic priest, during the winter of 1737–1738 [9] created a system of hieroglyphics to transcribe Mi'kmaq words. He used these symbols to write formulas for the principal prayers and the responses of the faithful, in the catechism, so that his followers might learn them more readily. There is no direct evidence that Maillard was aware of Le Clercq's work in this same field. Maillard left numerous works in the language, which continued in use among the Mi'kmaq into the 20th century.

Examples

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Kejimkujik National Park</span> National park in Nova Scotia, Canada

Kejimkujik National Park is a national park of Canada, covering 404 km2 (156 sq mi) in the southwest of Nova Scotia peninsula. Located within three municipalities, Annapolis, Queens, Digby, it consists of two separate land areas: an inland part, which is coincident with the Kejimkujik National Historic Site of Canada, and the Kejimkujik National Park Seaside on the Atlantic coast.

<span class="mw-page-title-main">Mi'kmaq</span> Indigenous ethnic group of eastern North America

The Mi'kmaq are an Indigenous group of people of the Northeastern Woodlands, native to the areas of Canada's Atlantic Provinces, primarily Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, and Newfoundland, and the Gaspé Peninsula of Quebec as well as Native Americans in the northeastern region of Maine. The traditional national territory of the Mi'kmaq is named Mi'kma'ki.

<span class="mw-page-title-main">1740 in Canada</span>

Events from the year 1740 in Canada.

The Mi'kmaq language, or Miꞌkmawiꞌsimk, is an Eastern Algonquian language spoken by nearly 11,000 Mi'kmaq in Canada and the United States; the total ethnic Mi'kmaq population is roughly 20,000. The native name of the language is Lnuismk, Miꞌkmawiꞌsimk or Miꞌkmwei. The word Miꞌkmaq is a plural word meaning 'my friends' ; the adjectival form is Miꞌkmaw.

Micmac, Micmacs, or Mic Mac can refer to:

<span class="mw-page-title-main">Shubenacadie, Nova Scotia</span> Community in Nova Scotia, Canada

Shubenacadie is a village located in Hants County, in central Nova Scotia, Canada. As of 2021, the population was 411.

Chrestien Le Clercq, O.M.R., was a Recollect Franciscan friar and missionary to the Mi'kmaq on the Gaspé peninsula of Canada in the mid-17th century. He was a chronicler of New France, who wrote two early histories, and translator of a Native American language of that region, adapting an apparently indigenous mnemonic glyph system into a writing system known as Míkmaq hieroglyphic writing.

Noel Joseph JeddoreWe’jitu also Newell Jeddore Gietol, Geodol was Saqamaw "grand chief" of the Mi'kmaq at Miawpukek in Bay d'Espoir on the south coast of Newfoundland in the Coast of Islands region. Jeddore served as chief from July 26, 1919 until he was forced into exile to Eskasoni, Nova Scotia, in 1924. He was born at Indian Point, Bay d'Espoir and he died at Eskasoni, Cape Breton.

<span class="mw-page-title-main">Indian Brook 14</span> Mikmaq reserve in Nova Scotia, Canada

Indian Brook 14 is a Mi'kmaq reserve located in Hants County, Nova Scotia. In the 2016 Census, the reserve has 1,089 residents.

<span class="mw-page-title-main">Pierre Maillard</span> French-born priest

Abbé Pierre Antoine Simon Maillard was a French-born priest. He is noted for his contributions to the creation of a writing system for the Mi'kmaq people of Île Royale, New France. He is also credited with helping negotiate a peace treaty between the British and the Mi'kmaq that resulted in the Burying the Hatchet ceremony. He was the first Catholic priest in Halifax, Nova Scotia, and is buried in the St. Peter's Cemetery, in Downtown Halifax.

<span class="mw-page-title-main">Battle of Winnepang</span> 1722 battle

The Battle of Winnepang occurred during Dummer's War when New England forces attacked Mi'kmaq at present day Jeddore Harbour, Nova Scotia. The naval battle was part of a campaign ordered by Governor Richard Philipps to retrieve over 82 New England prisoners taken by the Mi'kmaq in fishing vessels off the coast of Nova Scotia. The New England force was led by Ensign John Bradstreet and fishing Captain John Elliot.

<span class="mw-page-title-main">Sipekne'katik First Nation</span> First Nation in Nova Scotia, Canada

The Sipekne'katik First Nation is composed of four Mi'kmaq First Nation reserves located in central Nova Scotia. As of 2012, the Mi'kmaq population is 1,195 on-Reserve, and approximately 1,190 off-Reserve. The First Nation includes Indian Brook 14, Nova Scotia, near Shubenacadie, Nova Scotia. The band was known as the Shubenacadie First Nation until 2014 when the traditional spelling and pronunciation of its name was officially adopted.

Paqtnkek Mi’kmaw Nation is a Mi'kmaq Band in northeastern Nova Scotia. Its populated reserve is Paqtnkek-Niktuek 23. As of December 2019 the total registered population was 598. It is a member of the Confederacy of Mainland Mi'kmaq. The name Paqtnkek means “by the bay” or "Above the water ". The area has long been important to Mi'kmaq for the fishing of eel and other species.

<span class="mw-page-title-main">Raid on Dartmouth (1749)</span> 1749 raid of a sawmill in Nova Scotia

The Raid on Dartmouth (1749) occurred during Father Le Loutre's War on September 30, 1749 when a Mi'kmaw militia from Chignecto raided Major Ezekiel Gilman's sawmill at present-day Dartmouth, Nova Scotia, killing four workers and wounding two. This raid was one of seven the Wabanaki Confederacy and Acadians would conduct against the settlement during the war.

<span class="mw-page-title-main">Jerry Lonecloud</span>

Jerry Lonecloud served as an entertainer, ethnographer, and medicine man among the Mi'kmaq people in Nova Scotia. His oral memoirs, comprising Mi'kmaw oral histories and legends, were documented from 1923 to 1929. These memoirs were later compiled into a book—Tracking Dr. Lonecloud: Showman to Legend Keeper—by ethnographer and historian Ruth Holmes Whitehead at the Nova Scotia Museum in Halifax in 2002. These recordings laid the foundation for the 2002 biography, the first known Mi'kmaq memoir. According to Whitehead, Lonecloud could "rightly" be called the "ethnographer of the Micmac nation."

<span class="mw-page-title-main">Gabriel Sylliboy</span>

Gabriel Sylliboy was the first Mi'kmaq elected as Grand Chief (1919) and the first to fight for the recognition by the state of Canada of the treaties between the government and the First Nations people.

<span class="mw-page-title-main">Statue of Edward Cornwallis</span> Statue in Halifax, Nova Scotia, Canada

The Statue of Edward Cornwallis was a bronze sculpture of the military/political figure Edward Cornwallis atop a large granite pedestal with plaques. It had been erected in 1931 in an urban square in the south end of Halifax, Nova Scotia, opposite the Canadian National Railway station. Cornwallis was the Lieutenant Governor of Nova Scotia (1749–1752) and established Halifax in 1749. A Cornwallis Memorial Committee was struck in the 1920s and a statue was raised to pay tribute to Cornwallis and to promote tourism.

<span class="mw-page-title-main">Qalipu First Nation</span> First nations band government in Newfoundland and Labrador, Canada

The Qalipu First Nation, is a Mi'kmaq band government, created by order-in-council in 2011 pursuant to the Agreement for the Recognition of the Qalipu Mi'kmaq Band. After the band was approved as a First Nation, 100,000 people applied for membership and a total of 23,000 were approved.

<span class="mw-page-title-main">Peace and Friendship Treaties</span> Peace treaties between various bands of the Miꞌkmaq and the British in Halifax, Nova Scotia

The Peace and Friendship Treaties were a series of written documents that Britain signed bearing the Authority of Great Britain between 1725 and 1779 with various Mi’kmaq, Wolastoqiyik (Maliseet), Abenaki, Penobscot, and Passamaquoddy peoples living in parts of what are now the Maritimes and Gaspé region in Canada and the northeastern United States. Primarily negotiated to reaffirm the peace after periods of war and to facilitate trade, these treaties remain in effect to this day.

Alexander Denny, otherwise known as Kji-keptin Alex Denny of the Mi'kmaq Grand Council, both a founding member and two-term president of the UNSI, was most prominently known for the role he played in the ongoing battle for recognition of Mi'kmaq treaties and Indigenous rights. Born to the Eskasoni First Nation and raised by two elders in the community, Denny was taught the importance of Mi'kmaq treaties from a young age. His passion for and knowledge of his community ultimately led Denny to be credited with attaining linguistic and political rights for the Mi'kmaq at an international level. Additionally, It was Denny and the UNSI that organized the very first Treaty Day.

References

  1. Edwards, Brendan Frederick R. (2005). Paper Talk: A History of Libraries, Print Culture, and Aboriginal Peoples in Canada Before 1960. Scarecrow Press. p. 11. ISBN   978-0-8108-5113-9.
  2. 1 2 3 4 Schmidt, David L.; Marshall, Murdena (1995). Mi'kmaq hieroglyphic prayers: readings in North America's first indigenous script. Halifax, Nova Scotia: Nimbus Pub. ISBN   978-1-55109-069-6.
  3. Schmidt, David L.; Marshall, Murdena (1995). Mi'kmaq Hieroglyphic Prayers: Readings in North America's First Indigenous Script. Halifax, Nova Scotia: Nimbus. pp. 6–7. ISBN   1-55109-069-4.
  4. Sylliboy, Michelle (26 June 2022). "Artist's Notes: Nm'ultes is an Active Dialogue I: Reclaiming Komqwejwi'kasikl". Journal18: a journal of eighteenth-century art and culture.
  5. Schmidt, David L.; Marshall, Murdena (1995). Mi'kmaq Hieroglyphic Prayers: Readings in North America's First Indigenous Script. Halifax, Nova Scotia: Nimbus. pp. 8–9. ISBN   1-55109-069-4.
  6. 1 2 3 Dubé, Alexandre (2003). "Tradition, Change and Survival: Mi'kmaq Tourist Art". McCord Museum . Archived from the original on October 21, 2020. Retrieved October 19, 2020.
  7. 1 2 3 Cave, Beverley (September 2005). The Petroglyphs of Kejimkujik National Park, Nova Scotia: A Fresh Perspective on their Physical and Cultural Contexts (PDF) (Thesis). Memorial University. Retrieved October 19, 2020.
  8. Whitehead, Ruth Holmes (2002). Tracking Doctor Lonecloud: Showman to Legend Keeper. Fredericton: Goose Lane Editions. ISBN   0-86492-356-2.
  9. Johnson, Micheline D. (1974). "Maillard, Pierre". In Halpenny, Francess G (ed.). Dictionary of Canadian Biography . Vol. III (1741–1770) (online ed.). University of Toronto Press . Retrieved 4 October 2009.

Bibliography