Indonesian Dutch | |
---|---|
Bahasa Belanda Indonesia Bahasa Belanda Hindia Timur | |
Indonesisch-Nederlands | |
![]() Tea packaging that still retains the old design and Dutch spelling | |
Native to | Indonesia Netherlands |
Region | |
Ethnicity | |
Native speakers | 500.000 (1984) [a] |
Indo-European
| |
Latin (Dutch and Indonesian alphabets) | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
![]() Countries where Dutch is spoken (Dutch language in Indonesia in light blue color). | |
Indonesian Dutch (Dutch : Indonesisch-Nederlands) is a regional variety of Dutch spoken in Indonesia. Over time, Dutch became the language used by colonizers for centuries in the Indonesian Archipelago, both when it was still colonized or partially colonized by the Netherlands. This language was the official language in the Dutch East Indies, as well as in Dutch New Guinea, before the transfer of Western New Guinea to Indonesia in 1963.
The use of Dutch generally began only at the end of the colonial period in Indonesia. During the Dutch East India Company (VOC) era, Dutch had little significance, and many regions primarily used Low Malay as a language of communication and trade. [3]
Those who could speak Dutch had more rights. Only indigenous people who could speak Dutch were allowed to wear hats, and indigenous women were only allowed to marry Europeans if they could speak Dutch. [4]
Dutch schools were established in Ambon and Batavia. However, not everyone was allowed to attend these schools, as they were very few in number and typically accessible only to the elite and nobility. In these schools, people spoke Dutch, but at home, they often spoke Malay or Javanese.
In 1641, the Dutch colonial fleet took control of Malacca from the Portuguese, which then became an important port in the East India trade network. Until 1795, Malacca was occupied by the VOC. [5] As a result, Dutch also influenced the Portuguese-based Creole language that developed there, called Kristang, which later evolved into the Mardijker Creole in Batavia. [6]
The people of Ambon and Minahasa were known for their loyalty to the Dutch colonizers, with most of the men joining the Royal Netherlands East Indies Army (KNIL) and also adopting Dutch lifestyles and language. This legacy continued, and by the time of Indonesia's independence, these two ethnic groups were the most fluent—or at least somewhat able to speak Dutch—compared to other indigenous ethnic groups. Many of their communities now form a large Moluccan diaspora in the Netherlands, particularly from the Ambonese and other Maluku tribes. [7]
Malay, like Dutch, became increasingly important. However, in addition to being a regional language, Malay was also used in British colonies such as Malaya, Singapore, and Brunei, where Malay was also used as a lingua franca . [8] Since the 20th century, Dutch has gained official status in Indonesia. Many Indonesians now also use Dutch among family and friends with Dutch ancestry. In 1942, when Japan occupied the Dutch East Indies, they banned the use of Dutch, and only native Asian languages, such as Malay and Japanese, were allowed to be used.
After Indonesia gained independence in 1945, but was only officially recognized by the Netherlands in 1949, many people continued to speak Dutch for a long time, especially those with historical ties to the Netherlands. In some areas, proficiency in Dutch was still considered a measure of a good education. Although Indonesians were highly hostile toward the Netherlands after the police actions (including the 1st and 2nd military aggressions), many still considered Dutch as a prestige language and language of education, even after the outbreak of the Bersiap period. Sukarno, the first president and proclaimer of the Republic of Indonesia, also continued to speak Dutch and read many Dutch books each year. Following the Dutch's recognition of Indonesia, the usage of Dutch did not die out directly in the region because the Netherlands still retained the Dutch New Guinea after 1949. However, Sukarno claimed that the region belonged to Indonesia and had long been in negotiations with the Netherlands. Through colonial schools in Dutch New Guinea, many Papuans also learned the language.
Indonesians or people of mixed descent oriented toward the Netherlands, or who had romantic ties to the Netherlands in the past, were referred to by the discriminatory and degrading term 'Londo Ireng', derived from the Javanese term "londo" meaning 'Dutch' or 'blonde,' and "ireng" meaning 'black.' This referred to the Black Dutch, a term used in Indonesia for Indonesians whose parents or grandparents supported the Dutch colonial government in the past. [9]
After Indonesia's independence, this did not mean that Dutch was no longer used. Dutch remained a source language in Indonesia, and some documents in this language retained official status as government documents. [10] Dutch also functioned as a language of trade in the past, although English is far more important in this regard today. [11]
In fact, full mastery of Dutch today is only held by elderly people and some of their younger relatives, particularly in major cities on Java, Minahasa, Maluku, and Western New Guinea (due to the Netherlands' presence in New Guinea until 1963), who learned the language in school and still use it with each other, at reunions, or with foreigners. [12]
Since 1971, the University of Indonesia in Jakarta has been the only university in Indonesia with a "Dutch Language Department." Interest in studying Dutch is driven by the fact that Indonesian law is partially based on Dutch law, and many colonial-era writings remain relevant today. Historical, linguistic, philological, and medical sources are also often written in Dutch. Another reason for this is the existence of vocational education institutions in Semarang, Bandung, Surabaya, and Yogyakarta. These institutions are often intended for a wider audience. The younger generation learns Dutch to understand their grandparents' language, to study Indonesia's history, or for tourism purposes (e.g., wanting to become a guide). Besides English, Arabic, Japanese, and Mandarin, Dutch is a popular language of study, with over 10,000 Indonesians studying it each year in schools and private courses. [13]
Overall, Dutch has not completely disappeared from Indonesia. It is still used in fields such as history, linguistics, agriculture, forestry, anthropology, and jurisprudence. Lawyers are often required to read Dutch, as many laws and administrative documents have not been translated into Indonesian or updated legally. Dutch remains an important language in some areas, such as Depok (the old city), Ambon, and Manado. In large cities in Indonesia, Dutch is mainly spoken by the Indo-European population and a small minority of Western-oriented Chinese in Bandung, Malang, Semarang, Surabaya, and parts of Jakarta, where it is still occasionally used.
The number of speakers was around 500,000 in 1984. [2] Most of the speakers were elderly people who still had memories of the Dutch language. This number is speculative, and it is difficult to estimate—these speakers were a minority that could be ignored in a population of over 130 million people at that time. However, looking back further, especially at the early years of World War II in the 1940s, the number of speakers was not much different. Out of 400,000 people fluent in Dutch, most of them were of mixed descent or of Dutch origin, with another 200,000 possibly having at least some knowledge or being able to speak a little Dutch. [2]
The Dutch language has had a significant influence and contribution to the vocabulary of Indonesian, Javanese, and other languages in Indonesia. Around 10,000 Dutch words have been absorbed into Indonesian, such as: [15]
However, some of these words are no longer in common use. For example, hutspot is no longer commonly used, and sigaret has largely been replaced by rokok. The latter word essentially comes from the Dutch roken, meaning smoking.
There are also words that are written differently but are often pronounced the same:
After Indonesia gained independence, some of these borrowed words were intentionally changed to align with Indonesian pronunciation. For example, universitet and kwalitet were replaced with universitas and kualitas, which slightly reduced the Dutch influence.
Other words appear to originate from Dutch. For instance, here are their counterparts in Dutch:
However, many of the words listed above are also borrowed from other languages into Dutch, such as French.
On the other hand, both Dutch and Afrikaans have borrowed words from Indonesian/Malay. Some of these relate to food:
Other vocabulary includes, for example:
Some words in Afrikaans also come from Malay:
There are several Dutch-based creole languages, most of which are currently spoken by migrants to the Netherlands, and are slowly but surely dying out as the first generation of Indo-Dutch people disappears, such as the Petjo and Javindo languages that were originally spoken in Java.
Indonesian is the official and national language of Indonesia. It is a standardized variety of Malay, an Austronesian language that has been used as a lingua franca in the multilingual Indonesian archipelago for centuries. With over 280 million inhabitants, Indonesia ranks as the fourth most populous nation globally. According to the 2020 census, over 97% of Indonesians are fluent in Indonesian, making it the largest language by number of speakers in Southeast Asia and one of the most widely spoken languages in the world. Indonesian vocabulary has been influenced by various native regional languages such as Javanese, Sundanese, Minangkabau, Balinese, Banjarese, and Buginese, as well as by foreign languages such as Arabic, Dutch, Portuguese, and English. Many borrowed words have been adapted to fit the phonetic and grammatical rules of Indonesian, enriching the language and reflecting Indonesia's diverse linguistic heritage.
Malay is an Austronesian language that is an official language of Brunei, Malaysia, and Singapore. Indonesian, a standardized Malay-based national variety, is the official language of Indonesia and is one of working languages in East Timor. Malay is also spoken as a regional language of ethnic Malays in Indonesia and the southern part of Thailand. Altogether, it is spoken by 290 million people across Maritime Southeast Asia.
Papiamento or Papiamentu is a Portuguese-based creole language spoken in the Dutch Caribbean. It is the most widely spoken language on the ABC islands.
Javanese is an Austronesian language spoken primarily by the Javanese people from the central and eastern parts of the island of Java, Indonesia. There are also pockets of Javanese speakers on the northern coast of western Java. It is the native language of more than 68 million people.
Portuguese creoles are creole languages which have Portuguese as their substantial lexifier. The most widely-spoken creoles influenced by Portuguese are Cape Verdean Creole, Guinea-Bissau Creole and Papiamento.
Papia Kristang or Kristang is a creole language spoken by the Kristang, a community of people of mixed Portuguese and indigenous Malay ancestry, chiefly in Malaysia (Malacca), Singapore and Perth, Australia.
In addition to its classical and modern literary form, Malay had various regional dialects established after the rise of the Srivijaya empire in Sumatra, Indonesia. Also, Malay spread through interethnic contact and trade across the south East Asia Archipelago as far as the Philippines. That contact resulted in a lingua franca that was called Bazaar Malay or low Malay and in Malay Melayu Pasar. It is generally believed that Bazaar Malay was a pidgin, influenced by contact among Malay, Hokkien, Portuguese, and Dutch traders.
The Kristang are a creole and indigenous ethnic group of people of primarily Portuguese and Malay descent, with substantial Dutch, British, Jewish, Chinese, and Indian ancestry. They are based mostly in Malaysia, Singapore, and Australia, the last being due to significant emigration in the second half of the twentieth century. People of this ethnicity also have, besides Malay and Portuguese, Dutch ancestry due to intermarriages, which is common among the Kristang. In addition, due to persecution by the Portuguese Inquisition in the region, a lot of the Jews of Malacca assimilated into the Kristang community. The creole group arose in Malacca between the 16th and 17th centuries, when the city was a port and base of the Portuguese Empire. Today the Malaysian government classifies them as Portuguese-Eurasians; in Singapore, they are primarily known as Kristang. Today, elements of Kristang culture and identity, especially the Kristang language, which is classified as critically endangered by the UNESCO Red Book of Endangered Languages, are currently undergoing cultural and language revitalisation in both Malaysia and Singapore. The current 13th Kabesa or singular non-hereditary leader of the community worldwide and in Singapore is the Kristang Singaporean science fiction writer and linguist Kevin Martens Wong, while the current Regedor or Headman of the Portuguese Settlement of Malacca, the original, geographical, cultural and spiritual centre of the Malacca Portuguese identity, is Oliver Lopez.
The Mardijker people refer to an ethnic community in the Dutch East Indies made up of descendants of freed slaves. They could be found at all major trading posts in the East Indies. They were mostly Christian, of various ethnicities from conquered Portuguese and Spanish territories, and some with European ancestry. They spoke Mardijker Creole, a Portuguese-based creole, which has influenced the modern Indonesian language.
The Ambonese, are an ethnic group of mixed Austronesian and Melanesian origin. They are evenly divided between Muslims and Christians. The Ambonese are from Ambon Island in Maluku, an island group east of Sulawesi and north of Timor in Indonesia. They also live on the southwest of Seram Island; which is part of the Moluccas, Java, Western New Guinea, and other regions of Indonesia. Additionally, there are about 35,000 Ambonese people living in the Netherlands. By the end of the 20th century, there were 258,331 Ambonese people living in Ambon, Maluku.
Malay was first used in the first millennia known as Old Malay, a part of the Austronesian language family. Over a period of two millennia, Malay has undergone various stages of development that derived from different layers of foreign influences through international trade, religious expansion, colonisation and developments of new socio-political trends. The oldest form of Malay is descended from the Proto-Malayo-Polynesian language spoken by the earliest Austronesian settlers in Southeast Asia. This form would later evolve into Old Malay when Indian cultures and religions began penetrating the region, most probably using the Kawi and Rencong scripts, some linguistic researchers say. Old Malay contained some terms that exist today, but are unintelligible to modern speakers, while the modern language is already largely recognisable in written Classical Malay of 1303 CE.
Petjo, also known as Petjoh, Petjok, Pecok, Petjoek is a Dutch-based creole language that originated among the Indos, people of mixed Dutch and Indonesian ancestry in the former Dutch East Indies. The language has influences from Dutch and then depending on the region Javanese, Malay, Sundanese and Betawi. Its speakers presently live mostly in Indonesia and the Netherlands. The language is expected to become gradually extinct by the end of the 21st century, due to Indos' shift toward Indonesian in Indonesia and Dutch in the Netherlands.
Betawi, also known as Betawi Malay, Jakartan Malay, or Batavian Malay, is the spoken language of the Betawi people in Jakarta, Indonesia. It is the native language of perhaps 5 million people; a precise number is difficult to determine due to the vague use of the name.
Macanese Portuguese is a Portuguese dialect spoken in Macau, where Portuguese is co-official with Cantonese. Macanese Portuguese is spoken, to some degree either natively or as a second language, by roughly 2.3% of the population of Macau. It should not be confused with Macanese language, a distinct Portuguese creole that developed in Macau during the Portuguese rule.
Dutch is a West Germanic language of the Indo-European language family, spoken by about 25 million people as a first language and 5 million as a second language and is the third most spoken Germanic language. In Europe, Dutch is the native language of most of the population of the Netherlands and Flanders. Dutch was one of the official languages of South Africa until 1925, when it was replaced by Afrikaans, a separate but partially mutually intelligible daughter language of Dutch. Afrikaans, depending on the definition used, may be considered a sister language, spoken, to some degree, by at least 16 million people, mainly in South Africa and Namibia, and evolving from Cape Dutch dialects.
The Dutch East Indies, also known as the Netherlands East Indies, was a Dutch colony with territory mostly comprising the modern state of Indonesia, which declared independence on 17 August 1945. Following the Indonesian War of Independence, Indonesia and the Netherlands made peace in 1949. In the Anglo-Dutch Treaty of 1824, the Dutch ceded the governorate of Dutch Malacca to Britain, leading to its eventual incorporation into Malacca (state) of modern Malaysia.
Indo people are a Eurasian people of mixed Asian and European descent. Through the 16th-18th centuries, they were known by the name Mestiço. To this day, they form one of the largest Eurasian communities in the world. The early beginning of this community started with the arrival of Portuguese traders in South East Asia in the 16th century. The second large wave started with the arrival of the Dutch East India Company (VOC) employees in the 17th century and throughout the 18th century. Even though the VOC is often considered a state within a state, formal colonisation by the Dutch only commenced in the 19th century.
Moluccans are the Austronesian and Ambonese Malay-speaking ethnic groups indigenous to the Maluku Islands, Eastern Indonesia. The region was historically known as the Spice Islands, and today consists of two Indonesian provinces of Maluku and North Maluku. As such, "Moluccans" is used as a blanket term for the various ethnic and linguistic groups native to the islands.
Malay spoken by a minority of Filipinos, particularly in the Palawan, Sulu Archipelago and parts of Mindanao, mostly in the form of trade and creole languages, such as Sabah Malay.