Indonesian Dutch

Last updated
Indonesian Dutch
East Indies Dutch
Indonesisch-Nederlands
Kemasan teh berbahasa Belanda di Indonesia.jpg
Tea packaging that still maintains the old design and Dutch spelling.
Native to Indonesia
Netherlands
Region
Ethnicity
Native speakers
500,000 (1984) [lower-alpha 1]
Early forms
Latin (Dutch and Indonesian alphabets)
Language codes
ISO 639-3
Glottolog None
Map of the Dutch World.svg
Dutch-speaking world (Indonesian Dutch in light blue)
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Sukarno speak the Dutch with a Dutch East Indies accent.

Indonesian Dutch (Dutch : Indonesisch-Nederlands) is a regional variety of the Dutch spoken in Indonesia. In its development, Dutch has become the language used by colonial rulers for centuries in Indonesian Archipelago, when it was, or was partly, colonized by the Netherlands. It was an official language in the Dutch East Indies, and also in Netherlands New Guinea, before the handover of Western New Guinea to Indonesia in 1963.

Contents

The Dutch language still used in Indonesia is derived from the 19th to 20th century Dutch varieties, which are of course different from today's Standard Dutch. [3]

History

VOC era

The general use of Dutch only began at the end of the colonial period in Indonesia. During the time of the VOC, Dutch was almost meaningless, and many areas actually use Low Malay as a lingua franca and trade language.

People who can speak Dutch have more rights. Only natives who could speak Dutch were allowed to wear hats and native women were only allowed to marry Europeans if they could speak Dutch.

Map of the Dutch East Indies (Nederlands-Indie), 1893. Nederlandsch indie 1893.jpg
Map of the Dutch East Indies (Nederlands-Indië), 1893.

Dutch schools were established in Ambon and Batavia. However, not everyone was allowed to attend these schools, their numbers were small, and they were usually only accessible to the elite and nobility. At school people speak Dutch, but at home they often speak Malay or Javanese.

The Ambonese and Minahasan peoples are famous for their loyalty to the Dutch colonialists, most of the men joined the KNIL troops, and also absorbed the Dutch lifestyle and language. This also provides a legacy that until the time of Indonesian independence, these two ethnic groups were the most fluent or at least somewhat able to speak Dutch compared to other native ethnic groups. Many of their communities now form a large diaspora in the Netherlands, especially Ambonese and other Maluku peoples. [4]

20th century era

Voltage hazard signs in Dutch, Dutch East Indies Malay, and Javanese in Surabaya. Tanda bahaya listrik dalam bahasa Belanda, Melayu dan Jawa.jpg
Voltage hazard signs in Dutch, Dutch East Indies Malay, and Javanese in Surabaya.

Malay, like Dutch, became increasingly important. However, besides being a regional language, Malay is also used in the neighboring British colonial countries of Malacca, Singapore, and Brunei, where it is also used as a lingua franca. [5] Since the 20th century, Dutch has acquired real status in Indonesia. Many Indonesians now also use Dutch among family and friends who have Dutch ancestry. In 1942, when Japan occupied the Dutch East Indies, they banned the Dutch language and only Asian native languages, such as Malay and Japanese, were allowed to be used.

After 1949 era

After Indonesia became independent in 1945, but was only recognized by the Netherlands in 1949, many continued to speak Dutch for a long time, especially those who had historical ties with the Netherlands. In some areas, being able to speak Dutch is still evidence of a person's good education. Although Indonesians were very hostile towards the Dutch after the politionele acties (includes military aggression I and II), many continued to respect the Dutch language, even after the outbreak of the Bersiap period. Sukarno, the first president and proclaimer of the Republic of Indonesia, also continued to speak Dutch and read many Dutch books every year. Dutch of course did not die out in the region, as the Netherlands still maintained its colony after 1949, Netherlands New Guinea. However, Sukarno claimed that the area belonged to Indonesia and had long been in negotiations with the Netherlands. Through colonial schools in Netherlands New Guinea, many Papuans, the indigenous inhabitants of today's Papua provinces, also learned the language.

Where Indonesians or half-blood those who are Dutch oriented, or have a past romantic relationship with the Dutch, are called by the discriminatory and derogatory term, Londo Ireng, from the Javanese term londo 'blonde or Dutch', and ireng 'black'. This refers to Black Dutchmen, a term in Indonesia for Indonesians whose parents, or grandparents sided with the Dutch colonial government in the past. [6]

Current usage

Road signs in Indonesian and Dutch in Malang. Papan tanda jalan bahasa Indonesia-Belanda di Kota Malang.jpg
Road signs in Indonesian and Dutch in Malang.

After Indonesia's independence, this does not mean that Dutch is no longer used. Dutch is the source language in Indonesia; and some documents in this language retain their official status as government documents. [7] This language also had a function as a trade language in the past, although English is much more important in that regard today. [8]

In fact, full mastery of Dutch is now mainly found only among older people and some of their younger relatives, especially in the larger cities of Java, Minahasa, Maluku, and Papua (due to the Netherlands presence in Papua until 1963), who learned the language in school and still use it with each other, at reunions, or with strangers. [9]

Since 1971, the University of Indonesia in Jakarta has been the only university in Indonesia that has a "Dutch Language Section". The interest in learning Dutch is driven by the fact that Indonesian law is partly based on Dutch law, and many writings from the colonial era are still relevant today. Older historical, linguistic, philological, and medical sources are also often in Dutch. There are also other motives which mean that vocational training courses can be found in Semarang, Bandung, Surabaya, and Yogyakarta. These institutions are often aimed at a wider audience. The younger generation learns Dutch to understand their grandmother's language, to study Indonesian history or for tourism purposes (for example, wanting to become a guide). Besides English, Arabic, Japanese, and Mandarin, Dutch is a popular language of study and every year more than 10,000 Indonesians study it in schools and private courses. [10]

Overall, Dutch has not completely disappeared from Indonesia. It is still used in the fields of history, linguistics, agriculture, forestry, anthropology, and jurisprudence. Lawyers are often required to be able to read Dutch. Because many laws and administrative documents have not been translated into Indonesian or have not been legally updated. Dutch is still an important language in some places, such as Depok (old city), Ambon, and Manado. In the larger cities of Indonesia, Dutch is mostly spoken by Indo-Europeans and to a lesser extent by the Western-oriented Chinese minority in Bandung, Malang, Semarang, Surabaya, and in parts of Jakarta it is still sometimes used.

Number of speakers

The number of speakers was around 500,000 in 1984, according to M.C. van den Toorn (1985), referring to de Vries (1983). Most of the speakers are old people who still have memories of Dutch. The number is speculative, their numbers are difficult to estimate – they were only a negligible minority in a population of more than 130 million that year. However, if we look further back, specifically at the beginning of the outbreak of World War II in the 1940s, the number of speakers was not much different. Where 400,000 people are fluent in Dutch, most of them are of mixed and native Dutch descent, with another 200,000 people probably having at least some knowledge of Dutch or perhaps being able to speak it. [2]

Census statistics

Relationship with Indonesian/Malay

Relationship with Indonesian or Malay languages usually consists of loanwords that come in/from both languages.

Dutch language influence

Dutch also has a large influence and vocabulary contribution to Indonesian, Javanese, and other languages in the Indonesian Archipelago. There are around 10,000 Dutch words that have been absorbed into Indonesian, such as: [12]

However, some of these words are no longer used. For example, hutspot is no longer common, and sigaret has been widely replaced by rokok. This last word is basically of Dutch origin: it comes from the word roken 'to smoke'.

There are also words that are written differently but often pronounced the same:

After Indonesia's independence, some of these loan words were deliberately changed to suit Indonesian pronunciation. For example, universitet and kwalitet were replaced with universitas 'university' and kualitas 'quality', which slightly reduces the Dutch character.

Other words seem to come from Dutch. For example, along with their Dutch equivalents:

However, many of the words mentioned above are also loanwords into Dutch from other languages.

Influence from Indonesian/Malay

On the other hand, Dutch and Afrikaans also have words borrowed from Indonesian/Malay. Some of them are related to dishes:

Other vocabulary includes, for example:

Some words in Afrikaans also come from Malay.

Dutch-based creole languages

There are several Dutch-based creole languages, most of which are currently used by speakers who have migrated to the Netherlands, and also slowly but surely became extinct along with the disappearance of the first generation of Indo-Dutch people, the languages were Petjo and Javindo which were originally used in Java.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Indonesian language</span> Official language of Indonesia

Indonesian is the official and national language of Indonesia. It is a standardized variety of Malay, an Austronesian language that has been used as a lingua franca in the multilingual Indonesian archipelago for centuries. With over 280 million inhabitants, Indonesia ranks as the fourth most populous nation globally. According to the 2020 census, over 97% of Indonesians are fluent in Indonesian, making it the largest language by number of speakers in Southeast Asia and one of the most widely spoken languages in the world. Indonesian vocabulary has been influenced by various regional languages such as Javanese, Sundanese, Minangkabau, Balinese, Banjarese, and Buginese, as well as by foreign languages such as Dutch, Arabic, Portuguese, and English. Many borrowed words have been adapted to fit the phonetic and grammatical rules of Indonesian, enriching the language and reflecting Indonesia's diverse linguistic heritage.

<span class="mw-page-title-main">Malay language</span> Austronesian language of Southeast Asia

Malay is an Austronesian language that is an official language of Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore, and that is also spoken in East Timor and parts of Thailand. Altogether, it is spoken by 290 million people across Maritime Southeast Asia.

<span class="mw-page-title-main">Javanese language</span> Austronesian language

Javanese is a Malayo-Polynesian language spoken primarily by the Javanese people from the central and eastern parts of the island of Java, Indonesia. There are also pockets of Javanese speakers on the northern coast of western Java. It is the native language of more than 68 million people.

<span class="mw-page-title-main">Dutch Language Union</span> Dutch language regulator

The Dutch Language Union is an international regulatory institution that governs issues regarding the Dutch language. It is best known for its spelling reforms which are promulgated by member states, grammar books, the Green Booklet and its support of Dutch language courses and studies worldwide. It was founded on a treaty concluded between the Netherlands and Belgium on 9 September 1980. Suriname has been an associate member of the Taalunie since 2004.

<span class="mw-page-title-main">IJ (digraph)</span> Latin-script digraph

IJ is a digraph of the letters i and j. Occurring in the Dutch language, it is sometimes considered a ligature, or a letter in itself. In most fonts that have a separate character for ij, the two composing parts are not connected but are separate glyphs, which are sometimes slightly kerned.

In addition to its classical and modern literary form, Malay had various regional dialects established after the rise of the Srivijaya empire in Sumatra, Indonesia. Also, Malay spread through interethnic contact and trade across the south East Asia Archipelago as far as the Philippines. That contact resulted in a lingua franca that was called Bazaar Malay or low Malay and in Malay Melayu Pasar. It is generally believed that Bazaar Malay was a pidgin, influenced by contact among Malay, Hokkien, Portuguese, and Dutch traders.

<span class="mw-page-title-main">Dutch colonial empire</span> Overseas territories controlled by the Dutch Republic and the Netherlands

The Dutch colonial empire comprised the overseas territories and trading posts controlled and administered by Dutch chartered companies—mainly the Dutch East India Company and the Dutch West India Company—and subsequently by the Dutch Republic (1581–1795), and by the modern Kingdom of the Netherlands after 1815.

<span class="mw-page-title-main">History of the Malay language</span>

Malay was first used in the first millennia known as Old Malay, a part of the Austronesian language family. Over a period of two millennia, Malay has undergone various stages of development that derived from different layers of foreign influences through international trade, religious expansion, colonisation and developments of new socio-political trends. The oldest form of Malay is descended from the Proto-Malayo-Polynesian language spoken by the earliest Austronesian settlers in Southeast Asia. This form would later evolve into Old Malay when Indian cultures and religions began penetrating the region, most probably using the Kawi and Rencong scripts, some linguistic researchers say. Old Malay contained some terms that exist today, but are unintelligible to modern speakers, while the modern language is already largely recognisable in written Classical Malay of 1303 CE.

Petjo, also known as Petjoh, Petjok, Pecok, Petjoek is a Dutch-based creole language that originated among the Indos, people of mixed Dutch and Indonesian ancestry in the former Dutch East Indies. The language has influences from Dutch and then depending on the region Javanese, Malay, Sundanese and Betawi. Its speakers presently live mostly in Indonesia and the Netherlands. The language is expected to become gradually extinct by the end of the 21st century, due to Indos' shift toward Indonesian in Indonesia and Dutch in the Netherlands.

<span class="mw-page-title-main">Languages of Indonesia</span>

Indonesia is home to over 700 living languages spoken across its extensive archipelago. This significant linguistic variety constitutes approximately 10% of the world’s total languages, positioning Indonesia as the second most linguistically diverse nation globally, following Papua New Guinea. The majority of these languages belong to the Austronesian language family, prevalent in the western and central regions of Indonesia, including languages such as Acehnese, Sundanese, and Buginese. In contrast, the eastern regions, particularly Papua and the Maluku Islands, are home to over 270 Papuan languages, which are distinct from the Austronesian family and represent a unique linguistic heritage. The language most widely spoken as a native language is Javanese, primarily by the Javanese people in the central and eastern parts of Java Island, as well as across many other islands due to migration.

<span class="mw-page-title-main">Surinamese Dutch</span> Dutch spoken in Suriname

Surinamese Dutch, also known as Surinaams is the form of Dutch spoken in Suriname and is the official language in Suriname, a former colony of the Netherlands. Dutch is spoken as a native language by about 80% of the population, most of them being bilingual with Sranan Tongo, Hindustani, Javanese, and other languages. Nevertheless, Dutch is the country's sole official language. Surinamese Dutch is easily intelligible with other forms of Dutch. Furthermore, as opposed to other languages that have different forms in the Americas the regulation and thus standardised spelling of the Dutch language is done through a joint Dutch–Belgian–Surinamese organization, the Dutch Language Union, and thus has no regional differences regarding spelling. Suriname has been an associate member of this Nederlandse Taalunie since 2004. Therefore, many typical Surinamese words were added to the official Wordlist of Standard Dutch, known as "the Green Booklet".

The modern Malay and Indonesian alphabet consists of the 26 letters of the ISO basic Latin alphabet. It is the more common of the two alphabets used today to write the Malay language, the other being Jawi. The Latin Malay alphabet is the official Malay script in Indonesia, Malaysia and Singapore, while it is co-official with Jawi in Brunei.

The Gorontalo language is a language spoken in Gorontalo Province, Sulawesi, Indonesia by the Gorontalo people. With around one million speakers, it is a major language of northern Sulawesi.

Dutch dialects are primarily the dialects that are both cognate with the Dutch language and spoken in the same language area as the Dutch standard language. They are remarkably diverse and are found within Europe mainly in the Netherlands and northern Belgium.

<span class="mw-page-title-main">Dutch language</span> North/Western branch of Low Franconian spoken in the Low Countries

Dutch is a West Germanic language, spoken by about 25 million people as a first language and 5 million as a second language and is the third most spoken Germanic language. In Europe, Dutch is the native language of most of the population of the Netherlands and Flanders. Dutch was one of the official languages of South Africa until 1925, when it was replaced by Afrikaans, a separate but partially mutually intelligible daughter language of Dutch. Afrikaans, depending on the definition used, may be considered a sister language, spoken, to some degree, by at least 16 million people, mainly in South Africa and Namibia, and evolving from Cape Dutch dialects.

<span class="mw-page-title-main">Dutch East Indies</span> Dutch colony in Southeast Asia and Oceania (1800–1949)

The Dutch East Indies, also known as the Netherlands East Indies, was a Dutch colony with territory mostly comprising the modern state of Indonesia, which declared independence on 17 August 1945. Following the Indonesian War of Independence, Indonesia and the Netherlands made peace in 1949. In the Anglo-Dutch Treaty of 1824, the Dutch ceded the governorate of Dutch Malacca to Britain, leading to its eventual incorporation into Malacca (state) of modern Malaysia.

<span class="mw-page-title-main">Indos in pre-colonial history</span>

Indo people are a Eurasian people of mixed Asian and European descent. Through the 16th-18th centuries, they were known by the name Mestiço. To this day, they form one of the largest Eurasian communities in the world. The early beginning of this community started with the arrival of Portuguese traders in South East Asia in the 16th century. The second large wave started with the arrival of the Dutch East India Company (VOC) employees in the 17th century and throughout the 18th century. Even though the VOC is often considered a state within a state, formal colonisation by the Dutch only commenced in the 19th century.

<span class="mw-page-title-main">Moluccans</span> Ethnic group from the Moluccas Islands

Moluccans are the Austronesian-speaking and Papuan-speaking ethnic groups indigenous to the Maluku Islands, Eastern Indonesia. The region was historically known as the Spice Islands, and today consists of two Indonesian provinces of Maluku and North Maluku. As such, "Moluccans" is used as a blanket term for the various ethnic and linguistic groups native to the islands.

Chung Hwa Hui was a conservative, largely pro-Dutch political organization and party in the Dutch East Indies, often criticised as a mouthpiece of the colonial Chinese establishment. The party campaigned for legal equality between the colony's ethnic Chinese subjects and Europeans, and advocated ethnic Chinese political participation in the Dutch colonial state. The CHH was led by scions of the 'Cabang Atas' gentry, including its founding president, H. H. Kan, and supported by ethnic Chinese conglomerates, such as the powerful Kian Gwan multinational.

References

Notes

  1. According to M.C. van den Toorn (1985), referring to de Vries (1983), there were about half a million people (500,000) left who could speak Dutch in 1984. But that number is speculative, a figure difficult to estimate – only a negligible minority in a population of more than 130 million that year. [2]

Citations

  1. Villerius, Sophie (2016-09-07). "Spreek je Javaans? Taal kan je leren (of niet)". nemokennislink.nl (in Dutch). Nemo Kennislink. Retrieved 2024-09-19.
  2. 1 2 van den Toorn, M.C. (1985). De Nieuwe Taalgids. Jaargang 78 (in Dutch). [tijdschrift] De Nieuwe Taalgids.
  3. 1 2 "Indonesia and South Africa - Taalunie". taalunie.org (in Dutch). Retrieved 2023-05-31.
  4. "Geschiedenis Molukken". indonesie.nl (in Dutch). Getaway Travel. Retrieved 2024-09-19.
  5. Villerius, Sophie (2017-07-27). "Indonesië: een taal- en cultuurles in vogelvlucht". reislustigeloonslaaf.nl (in Dutch). Reislustige Loonslaaf. Retrieved 2024-09-19.
  6. "Membaca Karakter 'Londo Ireng' Jongos Penjajah, Dulu dan Sekarang". ahmadsastra.com (in Indonesian). Ahmad Sastra. 2023-08-09. Retrieved 2024-09-19.
  7. "Weet je dat er Nederlands wordt gesproken in Indonesië?". dutchtrans.co.uk (in Dutch). Dutch Trans. 2023-06-29. Retrieved 2024-09-19.
  8. Wibisono, Joss (2019-03-20). "Talen in Indonesië: geen vernederlandsing, wel verengelsing". gatholotjo.com (in Dutch). Gatholotjo. Retrieved 2024-09-19.
  9. "Indonesia and South Africa - Taalunie". taalunie.org (in Dutch). Taal Unie. Retrieved 2024-09-19.
  10. Salverda, Reinier (2020-06-26). "The Future of Dutch Language Studies in Indonesia is Secure". the-low-countries.com. The Low Countries. Retrieved 2024-09-19.
  11. "eScholarship: A Hidden Language – Dutch in Indonesia". Archived from the original on 2011-08-10. Retrieved 2011-07-15.
  12. "Nederlandse leenwoorden in het Indonesisch". indearchipel.com (in Dutch). In De Archipel. 2019-09-10. Retrieved 2024-09-19.